<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Mic ghid de traducere din limbajul femeilor (dedicat barbatilor)</title>
	<atom:link href="http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor</link>
	<description>Idei si nu prea...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 16:48:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-1781</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 16:46:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-1781</guid>
		<description>pe un anumit ton &quot;cum vrei&quot; e ceva de genul &quot;tu alegi dar tot tu platesti deci sti ce sa faci. ai grija sa nu ma superi mai tare&quot; XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pe un anumit ton &#8220;cum vrei&#8221; e ceva de genul &#8220;tu alegi dar tot tu platesti deci sti ce sa faci. ai grija sa nu ma superi mai tare&#8221; XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colebil &#187; Femeia &#8211; eterna himera</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-527</link>
		<dc:creator>Colebil &#187; Femeia &#8211; eterna himera</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 12:21:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-527</guid>
		<description>[...] cand am postat mini-ghidul de traducere din limbajul femeilor, a crescut accesarea sitului ca urmare a cautarilor legate de acest subiect: femeia si limbajul ei. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] cand am postat mini-ghidul de traducere din limbajul femeilor, a crescut accesarea sitului ca urmare a cautarilor legate de acest subiect: femeia si limbajul ei. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Femeia &#8211; eterna himera &#124; aNDRIIpOPA&#39;s blog</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-526</link>
		<dc:creator>Femeia &#8211; eterna himera &#124; aNDRIIpOPA&#39;s blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 12:00:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-526</guid>
		<description>[...] cand am postat mini-ghidul de traducere din limbajul femeilor, a crescut accesarea sitului ca urmare a cautarilor legate de acest subiect: femeia si limbajul ei. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] cand am postat mini-ghidul de traducere din limbajul femeilor, a crescut accesarea sitului ca urmare a cautarilor legate de acest subiect: femeia si limbajul ei. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-516</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 09:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-516</guid>
		<description>Si eu zic ca acest &quot;cum vrei&quot; este extrem de periculos. Dar decat sa ne suparam cu mizerii din astea mai bine un cantec vesel sa cantam. &quot;Fetite dulci, ca-n Bucuresti.....&quot;
Nu ma luati in serios ca glumesc. Sau faceti &quot;cum vreti&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si eu zic ca acest &#8220;cum vrei&#8221; este extrem de periculos. Dar decat sa ne suparam cu mizerii din astea mai bine un cantec vesel sa cantam. &#8220;Fetite dulci, ca-n Bucuresti&#8230;..&#8221;<br />
Nu ma luati in serios ca glumesc. Sau faceti &#8220;cum vreti&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aNDRIIpOPA</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-512</link>
		<dc:creator>aNDRIIpOPA</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 07:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-512</guid>
		<description>Eu am folosit punctuatia favorita :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu am folosit punctuatia favorita <img src='http://www.andriipopa.ro/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carcotasu</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-511</link>
		<dc:creator>Carcotasu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 18:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-511</guid>
		<description>depinde si de punctuatie... un punct, un semn de intrebare, o virgula are mare efect...
de ex: cum vrei? 
sau 
cum?vrei?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>depinde si de punctuatie&#8230; un punct, un semn de intrebare, o virgula are mare efect&#8230;<br />
de ex: cum vrei?<br />
sau<br />
cum?vrei?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aNDRIIpOPA</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-510</link>
		<dc:creator>aNDRIIpOPA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 15:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-510</guid>
		<description>Asta in cazul in care nu ia forma &quot;cum vrei si pe urma mancam...&quot;, caz in care aduce numai si numai fericire barbatilor. Prietenii stiu de ce.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Asta in cazul in care nu ia forma &#8220;cum vrei si pe urma mancam&#8230;&#8221;, caz in care aduce numai si numai fericire barbatilor. Prietenii stiu de ce.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: caesar</title>
		<link>http://www.andriipopa.ro/2010/01/26/mic-ghid-de-traducere-din-limbajul-femeilor-dedicat-barbatilor.html/comment-page-1#comment-509</link>
		<dc:creator>caesar</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 11:33:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.andriipopa.ro/?p=639#comment-509</guid>
		<description>de fapt &quot;cum vrei&quot; este cea mai mare nenorocire. Atunci cand femeia iti spune asa ceva, ai incurcat-o definitiv. e cel mai pervers raspuns pe care il poti primi la o intrebare adresata consoartei. 
barbatii stiu de ce</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>de fapt &#8220;cum vrei&#8221; este cea mai mare nenorocire. Atunci cand femeia iti spune asa ceva, ai incurcat-o definitiv. e cel mai pervers raspuns pe care il poti primi la o intrebare adresata consoartei.<br />
barbatii stiu de ce</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

